Aller au contenu principal

Conditions générales d'affaires

Pour le transport maritime

§ 1 Champ d'application

Pour la relation commerciale entre la Fondation culturelle Ville hanséatique de Lübeck et le client, seules les conditions générales de vente suivantes, dans leur version en vigueur au moment de la commande, sont applicables. La Fondation culturelle ne reconnaît aucune condition divergente de l'acheteur ou du preneur, sauf si elle a expressément accepté leur validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat et rétractation

(1) Le partenaire contractuel pour toutes les commandes est la Kulturstiftung Hansestadt Lübeck, Mengstr. 4, 23552 Lübeck.

L'acceptation de la commande s'effectue par l'envoi de la marchandise.

(2) S'il arrive qu'un article commandé ne réponde pas à vos besoins, nous vous accorderons le droit d'échanger ou de retourner l'article dans les 14 jours suivant la réception de la marchandise. Veuillez retourner la marchandise dans son emballage d'origine, en parfait état et non utilisée, accompagnée de la facture, à la Kulturstiftung Hansestadt Lübeck/ Günter Grass-Haus Shop, Glockengießerstr. 21, 23552 Lü̈beck.

Il n'y a pas de droit de rétractation pour les livres, les enregistrements audio ou vidéo, par exemple les CD, les cassettes radio, les cassettes vidéo, les DVD, qui ont été descellés par le client

(3) Une note de crédit sera émise à la réception des biens par la Fondation culturelle. Si les articles que vous souhaitez retourner ont été souillés ou endommagés, nous nous réservons le droit de ne pas créditer le prix d'achat total.

(4) Les livres sont soumis à un prix. Le prix de vente est fixé par les éditeurs. Nos informations sur les marchandises et les prix dans le cadre du processus de commande sont données au mieux de nos connaissances et de nos convictions, mais ne peuvent être contraignantes qu'en raison de la fixation des prix.

(5) En cas d'indisponibilité de la marchandise, nous ne pouvons pas exécuter la commande et nous nous réservons le droit de résilier le contrat. Si le fournisseur ne fournit pas à la Kulturstiftung la marchandise commandée, la Kulturstiftung est également en droit de résilier le contrat. Nous vous informerons dès que possible.

(6) Nous ne livrerons les offres spéciales que dans la limite des stocks disponibles.

§ 3. livraison

 (1) La livraison sera effectuée dans les meilleurs délais à l'adresse de livraison que vous avez indiquée, sauf accord contraire.

(2) Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles.

(3) Les informations relatives au délai de livraison ne sont pas contraignantes, sauf si nous avons expressément garanti une date de livraison précise.

§ 4 Expédition

(1) Les commandes seront envoyées en un seul colis par la poste si possible. Sauf si la commande contient des articles qui doivent être emballés séparément, transportés de différentes manières ou qui sont disponibles à une date ultérieure. Cela n'entraîne aucun inconvénient pour le client. Les frais de port et d'emballage supplémentaires seront pris en charge par la Fondation culturelle.

La livraison sera effectuée dans les plus brefs délais. Si un article n'est pas disponible, vous en serez informé. Notre livraison est soumise à la condition que nous soyons nous-mêmes livrés correctement et à temps. Les indemnités pour retard de livraison sont exclues.

(2) En Allemagne, nous facturons un forfait pour les frais d'expédition et de manutention en fonction de la valeur de la commande de 6 euros pour une valeur de commande allant jusqu'à 100 euros. Si la valeur de la commande est supérieure, nous livrons gratuitement.

§ 5 Réserve de propriété

Les marchandises restent la propriété de la Kulturstiftung Hansestadt Lübeck jusqu'au paiement complet.

(Réserve de propriété selon le § 455 BGB).

§ 6 Possibilités de paiement

Vous ne pouvez payer que par virement bancaire, cela s'applique également aux clients qui résident en dehors de la République fédérale d'Allemagne. La Fondation culturelle se réserve le droit d'exclure certains modes de paiement dans des cas individuels.

En cas de retard de paiement, des intérêts seront facturés à un taux de 5 % supérieur au taux de base de la Banque centrale européenne. Les marchandises commandées pour être retirées dans les magasins doivent être payées en espèces ou par carte (exception : American Express). Il n'est pas possible pour les particuliers de prendre les marchandises sur un bon de livraison. En cas de retour ou de non-exécution d'une domiciliation, notamment après une opposition, vous autorisez et donnez irrévocablement l'instruction à votre banque de nous communiquer votre adresse actuelle ou de la communiquer à une société de services mandatée par nous. Vous devez nous rembourser tous les frais (Rü̈cklastgebühren de la banque et de l'adresse) encourus en rapport avec les prélèvements refusés.

§ 7 Responsabilité

Si les articles livrés présentent des défauts matériels ou de fabrication évidents, y compris des dommages dus au transport, veuillez vous plaindre immédiatement de ces défauts auprès de nous ou du livreur.

Pour tous les autres défauts survenant pendant la période de garantie légale, les droits légaux à l'exécution complémentaire, à la suppression des défauts / à une nouvelle livraison ainsi que, si les conditions légales particulières sont remplies, les autres droits à la réduction ou au retrait ainsi que, en outre, les droits à des dommages-intérêts, y compris l'indemnisation du dommage au lieu de l'exécution ainsi que l'indemnisation de vos dépenses inutiles. Nous sommes responsables des dommages causés par nous intentionnellement ou par négligence grave, en cas de négligence légère, au maximum jusqu'au dommage typiquement prévisible, à condition que le montant du dommage ne dépasse pas le prix d'achat de la marchandise.

Sauf indication contraire ci-dessous, toute autre réclamation du client, quel que soit le motif juridique, est exclue. La Kulturstiftung n'est pas responsable des dommages qui ne sont pas survenus aux marchandises livrées elles-mêmes. En particulier, la Fondation culturelle n'est pas responsable des pertes de profits ou autres pertes financières de l'acheteur. Dans la mesure où la responsabilité est exclue ou limitée, cela s'applique également à la responsabilité personnelle des employés, représentants et agents. La limitation de responsabilité susmentionnée ne s'applique pas si la cause du dommage est basée sur une intention ou une négligence grave ou si des dommages corporels sont impliqués. En outre, elle ne s'applique pas si le client fait valoir des droits en vertu des §§ 1,4 de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

Le délai de prescription est de vingt-quatre mois, calculé à partir de la livraison.

§ 8 Protection et sécurité des données

Les données des clients sont stockées et traitées par nous conformément aux dispositions pertinentes de la loi fédérale sur la protection des données, de la loi sur les télécommunications et de la loi sur la protection des données des téléservices.

Vous avez le droit à l'information ainsi qu'un droit de correction, de blocage et de suppression des données stockées. Veuillez contacter Shop@Buddenbrookhaus.de ou nous envoyer votre demande par courrier ou par fax.

§ 9 Droit applicable, lieu de juridiction

Le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, même si la commande est passée depuis l'étranger.

Le lieu de juridiction pour toutes les demandes est Lübeck.